Aller au contenu
Quittez le site maintenant X
Espace Client AJO
English
  • Aide juridique
    • Demande d'aide juridique
      • Qu’est-ce que l’aide juridique?
      • Suis-je admissible à l’aide juridique?
      • Demandez maintenant
      • Espace client
    • Nos services
      • À propos de nos services
      • Droit de la famille
      • Droit criminel
      • Immigration et réfugiés
      • Violence familiale
      • Santé mentale
      • Questions juridiques touchant les jeunes
      • Trouver de l’aide au palais de justice (Avocat(e) de service)
      • Services en français
    • column-break
    • Trouver de l'aide
      • Trouver une avocate ou un avocat
      • Trouver une clinique
      • Trouver un bureau des avocats de service
      • Trouver un bureau d’aide juridique
      • Parler à un représentant
    • column-break
    • FAQ
      • Foire aux questions
    • Autre
      • Langues
      • Que pensez-vous de nos services?
      • Coordonnées
  • Pour les professionnels du droit
    • Pour les avocats et avocates de service
      • Aide juridique en ligne
      • À propos d’Aide juridique en ligne
      • Coordonnées à l’intention des avocates et avocats
      • Catalogue des formulaires
      • Facturation
      • Mentorat
      • Service de la verification et de la conformité
      • LAO LAW
      • Gestion des causes
      • Ressources des membres du tableau
      • Financement des causes type
    • column-break
    • Travailler avec Aide juridique Ontario
      • S’inscrire au tableau d’aide juridique
      • Exigences d’expérience minimale
      • Carrières
    • LSAJ 2020
      • Politiques relatives à la Loi de 2020 sur les services d’aide juridique
      • Mise à jour des procédures touchant les avocats en raison de la LSAJ 2020
    • column-break
    • Avocats de service
      • Guides des services d’avocat de service
    • Nouvelles
      • Nouvelles pour les avocates et avocats
      • Fiche de facturation facile
  • Coup d’œil sur AJO
    • Aide juridique Ontario
      • À propos d’AJO
    • Le personnel
      • Nos clients
      • Direction
      • Conseil d’administration
    • column-break
    • Ressources
      • Nouvelles
      • Rapports
      • Publications
      • Gouvernement ouvert à AJO
      • Médias sociaux
    • column-break
    • LSAJ 2020
      • Loi de 2020 sur les services d’aide juridique
      • LSAJ 2020 : Règles et Politiques
      • LSAJ 2020 : Glossaire
    • Carrières
      • Offres d’emploi
    • Autre
      • Consultations
  • Coordonnées

Espace Client AJO
  • Aide juridique
    • Demande d'aide juridique
      • Qu’est-ce que l’aide juridique?
      • Suis-je admissible à l’aide juridique?
      • Demandez maintenant
      • Espace client
    • Nos services
      • À propos de nos services
      • Droit de la famille
      • Droit criminel
      • Immigration et réfugiés
      • Violence familiale
      • Santé mentale
      • Questions juridiques touchant les jeunes
      • Trouver de l’aide au palais de justice (Avocat(e) de service)
      • Services en français
    • column-break
    • Trouver de l'aide
      • Trouver une avocate ou un avocat
      • Trouver une clinique
      • Trouver un bureau des avocats de service
      • Trouver un bureau d’aide juridique
      • Parler à un représentant
    • column-break
    • FAQ
      • Foire aux questions
    • Autre
      • Langues
      • Que pensez-vous de nos services?
      • Coordonnées
  • Pour les professionnels du droit
    • Pour les avocats et avocates de service
      • Aide juridique en ligne
      • À propos d’Aide juridique en ligne
      • Coordonnées à l’intention des avocates et avocats
      • Catalogue des formulaires
      • Facturation
      • Mentorat
      • Service de la verification et de la conformité
      • LAO LAW
      • Gestion des causes
      • Ressources des membres du tableau
      • Financement des causes type
    • column-break
    • Travailler avec Aide juridique Ontario
      • S’inscrire au tableau d’aide juridique
      • Exigences d’expérience minimale
      • Carrières
    • LSAJ 2020
      • Politiques relatives à la Loi de 2020 sur les services d’aide juridique
      • Mise à jour des procédures touchant les avocats en raison de la LSAJ 2020
    • column-break
    • Avocats de service
      • Guides des services d’avocat de service
    • Nouvelles
      • Nouvelles pour les avocates et avocats
      • Fiche de facturation facile
  • Coup d’œil sur AJO
    • Aide juridique Ontario
      • À propos d’AJO
    • Le personnel
      • Nos clients
      • Direction
      • Conseil d’administration
    • column-break
    • Ressources
      • Nouvelles
      • Rapports
      • Publications
      • Gouvernement ouvert à AJO
      • Médias sociaux
    • column-break
    • LSAJ 2020
      • Loi de 2020 sur les services d’aide juridique
      • LSAJ 2020 : Règles et Politiques
      • LSAJ 2020 : Glossaire
    • Carrières
      • Offres d’emploi
    • Autre
      • Consultations
  • Coordonnées

Programmes de rapports Gladue en Ontario

Programmes de rapports Gladue financés par les fonds publics :

Aboriginal Legal Services

Programme établi en 2004
Financé par MPG/MJ/AJO
Régions desservies

Depuis 2004 : Toronto, Hamilton/Brantford, Kitchener/Waterloo, Sarnia

Depuis 2014 : Ottawa, Oshawa/Peterborough/Lindsay, St. Catharines/Niagara Falls, Barrie/Orillia

Depuis 2015 : Windsor, Sudbury, Sault Ste Marie, North Bay

Cambridge, Cayuga, Fort Erie, Guelph, Milton, Mississauga, Stratford

11 préposés à l’assistance postpénale Gladue qui s’assurent que les recommandations du rapport Gladue sont suivies et offrent un soutien aux clients.

Critères

Les demandes de rapport ou de lettre Gladue doivent être effectuées directement par l’avocat de la défense qui envoie le formulaire par courriel ou par télécopieur à la personne appropriée.

Le formulaire se trouve sur le site d’Aboriginal Legal. (en anglais seulement)

  • ALS rédige des rapports à l’intention des personnes qui ont plaidé coupable ou qui ont été reconnues coupables.
  • ALS rédige souvent des rapports pour les délinquants passibles d’une peine de 90 jours ou plus.
  • ALS peut rédiger une lettre Gladue lorsqu’il s’agit d’une peine de moins de 90 jours.
  • La préparation d’un rapport Gladue prend souvent de six à huit semaines.

La demande d’un rapport doit comporter les renseignements suivants :

  • Un formulaire de demande dûment rempli.
  • Un synopsis ou un exposé conjoint des faits concernant l’infraction ou les infractions.
  • Le casier judiciaire antérieur du client (s’il y a lieu).
  • Une liste des chefs d’accusation auxquels le client a plaidé couplable.
  • Les coordonnées du client ou de la cliente (en liberté).
Coordonnées

Les rapports :

Kim Whiteduck
Coordinatrice Gladue
416 408-3967, poste 274
Télécopieur : 416 408-1568
kim@aboriginallegal.ca

Les lettres :

Angie Assinewe
Télécopieur : 416 408-1568
Angie@aboriginallegal.ca

N’Amerind (London) Friendship Centre

Programme établi en 2009
Financé par MPG
Régions desservies

Depuis 2009 : London

Depuis 2024 : St. Thomas, Woodstock, CJO de Stratford et Goderich et les cours supérieures

Personnel : 2 rédacteurs ou rédactrices de rapport Gladue et un(e) préposé(e) à l’assistance postpénale Gladue.

Critères
  • La personne accusée doit s’identifier comme appartenant à une communauté des Premières Nations, inuite, métisse.
  • La personne accusée a plaidé coupable ou été reconnue coupable et la Couronne demande une peine d’incarcération de plus de 90 jours.

Les demandes :

  • Un(e) juge, un(e) avocat(e) de la défense, un(e) procureur(e) de la Couronne ou la personne visée par le rapport peut faire la demande.
  • Le formulaire de demande présenté doit comprendre la date de naissance de la personne visée par le rapport, la cour où l’instance sera entendue, les noms des juges, des procureur(e)s de la Couronne et des avocat(e)s de la défense ainsi que les coordonnées de la personne.
  • La demande doit également comprendre une liste des accusations pour lesquelles la personne a reconnu sa culpabilité ou a été reconnue coupable, un synopsis ou un énoncé de faits convenu pour le ou les infraction(s), le casier judiciaire de la personne (le cas échéant) et la position de la Couronne.

Accéder au formulaire de demande (en anglais seulement)

Coordonnées

Pour demander un rapport Gladue, veuillez communiquer avec Sara Spencer
Rédactrice de rapport Gladue
519-588-7479
gladue.writer@namerind.on.ca

Préposé à l’assistance postpénale Gladue : Sako Antone,
519-719-6707,
santone@namerind.on.ca

United Chiefs and Councils of Mnidoo Mnising

Programme établi en 2008
Financé par MPG/MJ
Régions desservies

District de Manitoulin et région de la Côte Nord (districts d’Algoma et de Sudbury).

Un rédacteur de rapport

1 préposé à l’assistance postpénale

Critères

Les membres inscrits et les membres admissibles à l’inscription sur la liste des membres inscrits : Aundeck Omni Kaning, M’Chigeeng, Sheguiandah, Sheshegwaning, Whitefish River ou Zhiibaahaasing. Les personnes faisant l’objet d’un rapport Gladue doivent avoir été reconnues coupables ou avoir plaidé coupable devant un tribunal criminel.

Les services de rapport Gladue ne sont généralement disponibles que sur l’île Manitoulin.

Pour demander un rapport Gladue, veuillez remplir le formulaire de demande Gladue et l’envoyer par télécopie à notre numéro de télécopieur général, (705) 377-5309, ou par courrier électronique à Jacinta Shawanda, rédactrice de rapport Gladue, à l’adresse suivante : gladuewriter@uccmm.ca

Coordonnées

Jacinta Shawanda
Rédactrice de rapport Gladue
705 377-5307, poste 228
gladuewriter@uccmm.ca

Programme de justice de Wikwemikong

Programme établi en 2016
Financé par MPG/MJ
Régions desservies

Première Nation Wikwemikong

1 préposé à l’assistance postpénale

Critères

Les services de rapport Gladue ne sont offerts qu’aux membres des Premières Nations de Wikwemikong.

Coordonnées

Lora Mackie
705 859-3122

Indian Friendship Centre de Thunder Bay

Programme établi en 2008
Financé par MPG/MJ
Régions desservies

Thunder Bay

1 préposé à l’assistance postpénale

Critères

Indian Friendship Centre de Thunder Bay prépare un rapport Gladue uniquement dans les cas suivants :

  • Lorsque la personne accusée a plaidé coupable ou a été reconnue coupable à l’issue du procès.
  • Lorsque la position initiale de la Couronne sur la peine est connue.
  • Lorsque Thunder Bay est la résidence principale du client ou de la cliente.

La priorité sera accordée aux clients (d’abord les femmes autochtones) passibles d’une peine d’emprisonnement de 6 mois ou plus.

Les rapports sont préparés pour les affaires suivantes :

  • Le cautionnement
  • La détermination de la peine

Cliquez ici pour demander un rapport Gladue. (en anglais seulement)

Coordonnées

Chargé des dossiers Gladue

807 345-5840, poste 9080

Nishnawbe-Aski Legal Services Corporation

Programme établi en 2014
Financé par AJP
Régions desservies

Thunder Bay, Timmins, Sioux Lookout

12 préposés à l’assistance postpénale Gladue

Critères

Les rapports Gladue sont préparés pour les membres de la Nation Nishnawbe‑Aski (Traité n° 5 et 9)

Les rapports sont préparés pour les affaires suivantes :

  • Le cautionnement
  • La détermination de la peine

Cliquez ici pour demander un rapport Gladue. (en anglais seulement)

Coordonnées

Mary Bird
Directrice régionnale, NALSC
807 622-1413 ou 1 800 465-5581

Grand Council du traité n°3

Programme établi en 2015
Financé par LAO
Régions desservies

Kenora , Dryden, Fort Frances

3 préposés à l’assistance postpénale

Critères

Les rapports Gladue sont préparés pour les membres du Grand Council du traité n°3.

Coordonnées

Arthur Huminuk
Directeur des programmes de justice du Grand Conseil
807 548-4214
arthur.huminuk@treaty3.ca

First Nation Technical Institute (FNTI) – Tontakaierine Tyendinaga Justice Circle

Programme établi en 2016
Financé par MAG
Régions desservies

Belleville, Bancroft, Napanee

1 préposé à l’assistance postpénale

Critères

Les rapports Gladue sont préparés uniquement pour les tribunaux de Belleville, Bancroft et Napanee. Le bureau de l’agent chargé du suivi des rapports Gladue est situé au bureau de l’ITFPN, au rez‑de‑chaussée du palais de justice de Quinte, à côté du café.

Coordonnées

Shannon Butcher
Directrice du programme Tontakaierine Tyendinaga Justice Circle
1 800 267-0637, poste 166
613 848-4701 (cellulaire)
shnnonb@fnti.net

Conseil Mohawk d’Akwesasne

Programme établi en 2017
Financé par MPG
Régions desservies

Mohawks d’Akwesasne

1 préposé à l’assistance postpénale

Critères

Les rapports Gladue sont préparés à la demande des délinquants autochtones qui se trouvent dans la juridiction du territoire mohawk d’Akwesasne ou des membres des Mohawks d’Akwesasne.

Les rapports sont préparés pour les affaires suivantes :

  • Le cautionnement
  • La détermination de la peine
  • L’audience de libération conditionnelle
Coordonnées

Rena Smoke
Directrice de programme
Téléphone : 613 575-5000
Télécopieur : 613 575-1726
rena.smoke@akwesasne.ca

Tungasuvvingat Inuit

Programme établi en 2017
Financé par MPG
Régions desservies

Ottawa

Deux écrivains Gladue permanents

Critères

Le programme Gladue de TI veille à ce que les délinquants inuits, après avoir plaidé coupables ou avoir été reconnus coupables, aient la possibilité de présenter leur histoire devant les tribunaux sur leurs démêlés avec le système de justice pénale. Les rapports Gladue et les lettres Gladue servent de documents préalables à la détermination de la peine que le juge doit examiner et contiennent les antécédents du délinquant. La plupart de ces rapports présentent les facteurs historiques, les difficultés sur les plans social, économique et politique comme l’abus de drogues et d’alcool, la pauvreté, le chômage et la perte de l’identité culturelle. Les rapports et les lettres contiennent des recommandations sur l’accès à des solutions de rechange à l’incarcération adaptées à la culture et culturellement pertinentes.

Les observations de type Gladue ne s’adressent qu’aux membres de la communauté inuite.

Les rapports sont préparés pour les délinquants passibles d’une peine d’emprisonnement de 90 jours ou plus.

Pour de plus amples renseignements :
(Les liens sont en anglais seulement)

  • tiontario.ca/programs/the-gladue-program
  • Brochure Gladue
  • Fiche client Gladue
  • Apprêt Gladue
Coordonnées

Blake Thibault (écrivain Gladue)
613 232-4477 x312
bthibault@tiontario.ca

Michel Belledent (écrivain Gladue)
613 232-4477 x311
mbelledent@tiontario.ca

Ontario Native Women’s Association

Programme établi en 2018
Financé par MPG
Régions desservies

1 préposée à l’assistance postpénale

Endroits offrant à la fois les services de rédaction Gladue et l’assistance postpénale :

Hamilton, Brantford et Cayuga

Ottawa, Napanee, Pembrooke et Cornwall

Endroits offrant les services de rédaction Gladue seulement :

Fort Frances, Kenora, and Simcoe

Endroit offrant l’assistance postpénale à distance :

Montréal

Critères

Les lettres et rapports Gladue s’adressent spécifiquement aux Autochtones de l’Ontario qui s’identifient en tant que femmes et dont les affaires criminelles sont traitées par les tribunaux des régions d’Hamilton ou d’Ottawa.

Les rapports Gladue sont préparés lorsque la Couronne demande une peine d’emprisonnement d’au moins 90 jours pour un client ou une cliente qui n’est pas en détention ou demande trois mois supplémentaires pour un client ou une cliente est détention. À la suite d’un plaidoyer de culpabilité ou d’un verdict de culpabilité, une lettre sera préparée lorsque la Couronne demande une peine d’emprisonnement de 90 jours ou moins. Une brève lettre Gladue indiquant les facteurs de type Gladue et la situation de la personne peut également être préparée en vue de l’enquête sur le cautionnement.

L’Ontario Native Women’s Association (ONWA) offre également des lettres à l’intention du tribunal de cautionnement. Ces lettres comprennent un plan de mise en liberté pour la personne accusée ainsi que des observations sur la situation particulière et la culture de la personne aux fins de considérations par le tribunal.

Information sur le programme Gladue de l’ONWA (en anglais seulement)

Cliquez ici pour le formulaire de la demande du rapport Gladue (en anglais seulement)

Coordonnées

Tous les formulaires de demande de services Gladue doivent être envoyés par courriel à gladue@onwa.ca.

Shelbi Jonathan
Coordonnatrice de justice
sjonathan@onwa.ca

Sarah Agius
Rédactrice Gladue — Ottawa
sagius@onwa.ca

Angela Nagy
Rédactrice Gladue — Hamilton/Brantford
anagy@onwa.ca

Trish Patrick
Préposée à l’assistance postpénale Gladue — Hamilton/Brantford
tpatrick@onwa.ca

Nesreen Hammoud
Rédactrice Gladue — Ottawa
nhammoud@onwa.ca


Questions

Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec le personnel de la Stratégie de justice applicable aux Autochtones à indigenousservices@lao.on.ca

  • Ce formulaire sert à recueillir des commentaires. Pour obtenir une aide juridique, appelez au 1 800 668-8258. Pour les plaintes, appelez au 1 866 874 9786.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.
Retour en haut de la page

Site footer

Inscrivez-vous pour recevoir des alertes afin dêtre avertis par courriel sur les consultations à venir.

Avez-vous besoin d’aide juridique?

Appelez le (sans frais) 1‑800‑668‑8258 du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) pour obtenir de l’aide. Nous pouvons vous servir dans plus de 300 langues.

Temps d’attente actuel : 0 minutes

Temps d’attente : Le lundi est le jour le plus occupé. Pour un service plus rapide, appelez du mardi au vendredi, entre 8 h et 17 h.

Aide juridique Ontario se veut un milieu de travail respectueux et rassurant pour ses clients et ses employés. La violence verbale ou les menaces de violence physique ne seront pas tolérées. Une personne ayant un comportement abusif ou violent risque de se voir refuser le service.

Liens

  • Protection de la vie privée
    • Demandes d’accès à l’information
    • Politique sur l’accessibilité
    • Conditions d’utilisation
    • Que pensez-vous de nos services?
    • Coordonnées
    • Plan du site

Legal Aid Ontario on social media

  • Social
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • Twitter
    • YouTube
Legal Aid Ontario

Legal Aid Ontario land acknowledgement

Reconnaissance du territoire autochtone: Aide juridique Ontario reconnaît que ses activités et les activités de ses partenaires communautaires ont lieu sur des territoires autochtones traditionnels dans l’ensemble de la province.

Legal Aid Ontario copyright information

© Aide juridique Ontario 2025